Suzanne Jill Levine
An old edition of The International Literary Quarterly (though new to me) featuring two poems and a translation by the woman who is rapidly becoming my favorite translator:
http://www.interlitq.org/issue1/suzanne_jill_levine/job.php
Her work on Tres Tristes Tigres is amazing (though it was a second translation of sorts, and the author and her collaborated greatly on the project, which, really, is the best possible situation for rendering a book from language into another).
http://www.interlitq.org/issue1/suzanne_jill_levine/job.php
Her work on Tres Tristes Tigres is amazing (though it was a second translation of sorts, and the author and her collaborated greatly on the project, which, really, is the best possible situation for rendering a book from language into another).
<< Home